Вдохновленные Божественным красноречием
Поэты и писатели, вдохновляемые красотой библейского стиха и, в еще большей степени, глубиной его божественного смысла, веками обращались к Священному Писанию, прославляя его героев и воспевая его неизменные истины.

"Книга книг" – так говорят о Библии, тем самым обозначая с предельной краткостью ее место в человеческой истории.

Вся русская литературная классика, от древности до современности, связана с этой Книгой, опирается на ее истины и заветы, нравственные и художественные ценности, соотносит с ней свои идеалы, приводит ее изречения и притчи. Поэты и писатели, вдохновляемые красотой библейского стиха и, в еще большей степени, глубиной его божественного смысла, веками обращались к священному Писанию, прославляя его героев и воспевая его неизменные истины. В стихах и поэмах, балладах и романах, увековечен их творческий поиск, озаренный Тем, кто «даровал нам жизнь вечную» (1Ин. 5:11). Как Он избрал их, с божественной щедростью наделив великим поэтическим даром, так и они воспевали Его неизменную сущность Творца, Создателя, Бога – Дающего и Дарящего.

Сегодня мы публикуем стихотворение М.В.Ломоносова, в котором отражается дух его поэзии, во многом определивший дальнейшее развитие русской словесности. Ломоносовское переложение библейских псалмов поражает единством непоколебимой веры в непостижимую мудрость Творца, совершенство Его творений. Сопоставив библейский текст с Ломоносовским, мы увидим высокий образец верности духу подлинника, равно как заметим особенности, внесенные поэтом-северянином и естествоиспытателем.

 

Вдохновленные Божественным красноречием

В.М.Ломоносов

Псалом 103

 

Да хвалит дух мой и язык

Всесильного Творца державу,

Великолепие и славу.

О Боже мой, коль Ты велик!

 

Одеян чудной красотой,

Зарей божественного света,

Ты звезды распростер без счета

Шатру подобно пред Собой.

 

Покрыв водами высоты,

На легких облаках восходишь,

Крилами ветров шум наводишь,

Когда на них летаешь Ты.

 

И воли Твоея послы,

Как устремления воздушны,

Всесильным маниям послушны,

Текут, горят, не зная мглы.

 

Вдохновленные Божественным красноречием

Ты землю твердо основал

И для надежные окрепы

Недвижны положил заклепы

И вечную непреклонность дал.

 

Ты бездною ея облек,

Ты повелел водам парами

Всходить, сгушаяся над нами,

Где дождь рождается и снег.

 

Их воля – Твой единый взгляд.

От запрещения мутятся

И в тучи, устрашась, теснятся;

Лишь грянет гром Твой, вниз шумят.

 

Восходят горы в высоту;

Крутые ставишь Ты стремнины

И стелешь злачные долины,

Угрюмством множа красоту.

 

Предел верхам их положил,

Чтоб землю скрыть не обратились,

Ничем бы вниз не преклонились,

Кроме Твоих безмерных сил.

 

Вдохновленные Божественным красноречием

Из гор в долины льешь ключи

И прохлаждаешь тем от зноя:

Журчат для сладкого покоя,

Между горами текучи.

 

И напояют всех зверей,

Что окрест сел себя питают;

Онагры ждут, как в жажде тают,

Отрады от руки Твоей.

 

Слетаясь тамо птицы в тень,

Возносят пение и свисты,

Живят вертепы каменисты

И тем проводят жаркой день.

 

Ты свыше влагу льешь горам,

Плодами землю насаждаешь

И все народы насыщаешь,

Свидетелей Твоим делам.

 

Вдохновленные Божественным красноречием

Растишь в полях траву для стад;

Нам разны зелия в потребу

Обильно прилагаешь к хлебу,

Щедротою ко всем богат.

 

Хлеб силой нашу грудь крепит,

Нам масло члены умягчает,

Вино в печали утешает

И сердце радостью живит.

 

Древам даешь обильный тук,

Поля венчаешь ими, щедрый!

Насажены в Ливане кедры

Могуществом всесильных рук.

1749 г.

 

 

 «Есть книга, коей каждое слово истолковано, объяснено, проповедано во всех концах земли, применено ко всевозможным обстоятельствам жизни и происшествиям мира; из коей нельзя повторить ни единого выражения, которого не знали бы все наизусть, которое не было бы уже пословицею народов; она не заключает уже для нас ничего неизвестного; книга сия называется Евангелие. Такова ее вечно новая прелесть, что если мы, пресыщенные миром или удрученные унынием, случайно откроем ее, то уже не в силах противиться ее сладостному увлечению и погружаемся духом в ее божественное красноречие».

А.С.Пушкин

 

 

Работает на Cornerstone